Wie schon im August berichtet, möchte ich Euch gerne heute den zweiten Teil unseres Übersetzer-Teams vorstellen.
Erst vor kurzem wurde eine neue Version von ChurchTools herausgebracht. Und neben unseren sehr geschätzten Entwicklern waren auch die folgenden Personen daran maßgeblich beteiligt. Fleißige ChurchTools-Nutzer, die es ihrer eigenen Gemeinde und somit der ganzen ChurchTools-Community ermöglichen, ChurchTools in der eigenen Muttersprache nutzen zu können:
_______________________________________________________________________
Ich bin Daniel, 33 Jahre alt. Ich liebe das Kino, gehe gerne mit meiner Frau Laura essen oder genieße die Zeit im Freien. Ich leite eine Apostolische Kirche in Shrewsbury, England.
Wir verwenden ChurchTools seit etwas mehr als einem Jahr und haben es für sehr nützlich befunden; nun können wir all unsere Daten im Einklang mit den gesetzlichen Anforderungen der DSGVO verarbeiten und speichern.
Als kleinere Kirche haben wir festgestellt, dass einige Datenbanken zu groß und kompliziert für das sind, was wir vor Ort benötigen; ChurchTools war glücklicherweise in der Lage, uns in der geeigneten Weise zu unterstützen, und daher bin ich erfreut, den Entwicklern in jeder Hinsicht und nach meinen Möglichkeiten helfen zu können.
_______________________________________________________________________
Ich heiße Arvaldo Stepanow Junior, bin in Brasilien geboren und wurde kürzlich 30 Jahre alt. Im Jahr 2014 heiratete ich das Mädchen, mit dem ich seit meinem 16. Lebensjahr zusammen war, und im September bekamen meine Frau und ich eine süße Tochter, die unsere Tage noch aufregender gemacht hat!
Ich bin der Leiter des Marketing- und internationalen Verkaufsteams von ChurchTools und arbeite gerne hier.
In meiner Freizeit genieße ich es sehr, Fußball zu schauen (besonders meine Lieblingsmannschaften: Korinther, Liverpool und Brasiliens Nationalmannschaft) und viele andere Sportarten. Ich spiele auch elektrische und akustische Gitarren und liebe es, mit einer Band zu musizieren und im Musikteam von der Alive Church zu arbeiten, der Kirche, die ich in Deutschland besuche. Das sind meine Haupthobbys, aber ich genieße auch gute Gespräche mit Freunden, Reisen in andere Länder, Fernsehserien/Filme, Grillen und sonnige und warme Tage…. noch besser, wenn ich viele dieser Dinge an einem sonnigen Tag unterbringen kann.
Ich übersetze ChurchTools gerne ins Portugiesische, weil ich weiß, dass diese Software Pastoren, Kirchenleitern und allen an der täglichen Gemeindearbeit Beteiligten wirklich hilft, Verwaltungsarbeit, Kommunikationsprobleme und Konflikte zu reduzieren und die Organisation zu verbessern. Viele portugiesischsprachige Kirchen erleben es bereits, und ich freue mich sehr, ihnen zu helfen und die Übersetzung zu verbessern und neue Teile der Software zu übersetzen.
_______________________________________________________________________
Mein Name ist Andrey Polishchuk und zusammen mit meinem Freund Alexander Varenitsa unterstützen wir ChurchTools bei der Übersetzung ins Russische. Wir sind Teil der Siegeskirche (Nikolaev, Ukraine), wo ich aus Gottes Gnade Pastor sein darf. Als Pfarrer der Gemeinde, suchte ich seit langem nach einem Werkzeug für eine bessere Organisation innerhalb der Gemeinde.
ChurchTools war eine großartige Lösung für unsere Bedürfnisse. Wir sind besser darin geworden, alle Veranstaltungen zu planen und effektiver mit der gesamten Gemeinschaft der Gemeinde zu interagieren. Wir freuen uns, dass wir diesen Service nicht nur nutzen können, sondern mit unserer Übersetzung auch unseren kleinen Beitrag zum Reich Gottes leisten können.
_______________________________________________________________________
Viele ChurchTools-Nutzer wissen es zu schätzen, ChurchTools in der eigenen Muttersprache nutzen zu können. Ein herzliches Dankeschön an dieser Stelle für Eure unermüdliche Arbeit! Es ist für uns ein Segen, Euch an Bord zu haben!